Bundesgesetzblatt  Bundesgesetzblatt Teil II  1998  Nr. 5 vom 04.03.1998  - Seite 182 bis 183 - Verordnung zu dem Abkommen vom 9. Dezember 1996 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Kroatien über die gegenseitige Befreiung von Steuern und Straßengebühren für Straßenfahrzeuge im internationalen Verkehr

Verordnung zu dem Abkommen vom 9. Dezember 1996 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Kroatien über die gegenseitige Befreiung von Steuern und Straßengebühren für Straßenfahrzeuge im internationalen Verkehr 182 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 4. März 1998 Verordnung zu dem Abkommen vom 9. Dezember 1996 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Kroatien über die gegenseitige Befreiung von Steuern und Straßengebühren für Straßenfahrzeuge im internationalen Verkehr Vom 27. Februar 1998 Auf Grund des § 15 Abs. 1 Nr. 7 des Kraftfahrzeugsteuergesetzes in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. Mai 1994 (BGBl. I S. 1102) verordnet die Bundesregierung: Artikel 1 Fahrzeuge aus dem Hoheitsgebiet der Republik Kroatien werden nach Maßgabe des in Zagreb am 9. Dezember 1996 unterzeichneten Abkommens zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Kroatien über die gegenseitige Befreiung von Steuern und Straßengebühren für Straßenfahrzeuge im internationalen Verkehr von der Kraftfahrzeugsteuer befreit. Das Abkommen wird nachstehend veröffentlicht. Artikel 2 (1) Diese Verordnung tritt an dem Tage in Kraft, an dem das Abkommen nach seinem Artikel 4 Abs. 1 Satz 2 in Kraft tritt. (2) Diese Verordnung tritt an dem Tage außer Kraft, an dem das Abkommen außer Kraft tritt. (3) Der Tag des Inkrafttretens und der Tag des Außerkrafttretens sind im Bundesgesetzblatt bekanntzugeben. Der Bundesrat hat zugestimmt. Bonn, den 27. Februar 1998 Der Bundeskanzler Dr. Helmut Kohl Der Bundesminister der Finanzen Theo Waigel Der Bundesminister des Auswärtigen Kinkel Der Bundesminister für Verkehr Wissmann Bundesgesetzblatt Jahrgang 1998 Teil II Nr. 5, ausgegeben zu Bonn am 4. März 1998 183 Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Kroatien über die gegenseitige Befreiung von Steuern und Straßengebühren für Straßenfahrzeuge im internationalen Verkehr Ugovor izmedu Vlade Savezne Republike Njemacke i Vlade Republike Hrvatske o uzajamnom oslobadanju od placanja poreza i naknada za ceste na cestovna vozila u medunarodnom prometu Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland und die Regierung der Republik Kroatien - von dem Wunsch geleitet, den Straßenverkehr zwischen den beiden Staaten und den Durchgangsverkehr durch ihre Hoheitsgebiete zu erleichtern - sind wie folgt übereingekommen: Artikel 1 Für Zwecke dieses Abkommens bedeutet der Begriff "Fahrzeug" jedes Straßenfahrzeug mit mechanischem Antrieb sowie jeden Anhänger (einschließlich Sattelanhänger), der an ein solches Fahrzeug angekoppelt werden kann. Artikel 2 Fahrzeuge, die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei zugelassen sind und zum vorübergehenden Aufenthalt in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei eingeführt werden, sind für ein Jahr - in der Bundesrepublik Deutschland von der Kraftfahrzeugsteuer, - in der Republik Kroatien von der Straßengebühr für ausländische Fahrzeuge befreit. Artikel 3 (1) Die Bestimmungen des Artikels 2 betreffen nicht Fahrzeuge, die zur Beförderung von Gütern bestimmt sind und deren Aufenthalt im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei vierzehn aufeinanderfolgende Tage überschreitet. Bei der Berechnung der Aufenthaltsdauer des Fahrzeuges werden der Tag der Einreise •und der Tag der Ausreise jeweils als volle Tage gerechnet. (2) Die zuständigen Behörden der Vertragsparteien dürfen von der in Absatz 1 bestimmten Frist Ausnahmen zulassen, insbesondere wenn das Fahrzeug für Messen, Ausstellungen oder ähnliche Veranstaltungen verwendet wird oder eine Reparatur durchgeführt wird. Artikel 4 (1) Die Vertragsparteien notifizieren einander, daß die erforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen für das Inkrafttreten dieses Abkommens erfüllt sind. Das Abkommen tritt einen Monat nach dem Tag in Kraft, an dem die zweite Notifikation eingegangen ist. Vlada Savezne Republike Njemacke Vlada Republike Hrvatske U zelji olaksavanja odvijanja cestovnog prometa izmedu dviju drzava, kao i tranzitiranja njihovih teritorija Sporazumjele su se o slijedecem: Clanak 1. U svrhu ovog Ugovora izraz "vozilo" oznacava svako cestov-no vozilo na motorni pogon, kao i svako prikljucno vozilo (priko-lica ili poluprikolica), koje moze biti prikljuceno na takovo vozilo. Clanak 2. Vozila koja su registrirana na teritoriju jedne ugovorne stranke, a koja se uvoze na teritorij druge ugovorne stranke radi pri-vremenog boravka, oslobodena su za jednu godinu: - poreza na motorna vozila na teritoriju Savezne Republike Njemacke, - naknada za ceste sto se placa na strana vozila na teritoriju Republike Hrvatske. Clanak 3. (1) Odredbe ölanka 2. ovog Ugovora ne odnose se na vozila koja su namijenjena prijevozu stvari i boravak kojih na teritoriju druge ugovorne stranke prelazi cetrnaest uzastopnih dana. Pri raöunanju trajanja boravka vozila uracunavaju se dani ulaska i izlaska kao puni dani. (2) Nadlezni organi ugovornih stranaka mogu izuzeti od roka navedenog u stavku (1) ovog clanka slucajeve poglavito kada se vozilo koristi za sajmove, izlozbe ili slicne manifestacije, odnosno ako se obavlja njegov popravak. Clanak 4. (1) Ugovorne stranke notificiraju jedna drugoj o ispunjenju svih uvjeta nacionalnih zakonodavstava za stupanje na snagu ovog Ugovora. Ugovor ce stupiti na snagu mjesec dana nakon dana kojeg je primljena druga notifikacija.